Kaibutsu~ Ogeretsu Tanaka Fansite
Az oldalról

Kaibutsu azért alakult, hogy megismertesse a magyar yaoi (fiúxfiú szerelem) közösséggel a fiatal tehetség; Ogeretsu Tanaka sensei alkotásait. A fordítások mellett Dráma CD-ket, írásokat, cikkeket stb. is találhattok az oldalon. A mangák olvasása - a nyílt homoerotikus ábrázolások miatt - minden esetben szigorúan 18 éven felülieknek ajánlott!

Kaibutsu NÉV
2016 NYITÁS
BL fordítások TÉMA
Iori Yuki ADMIN
Yuki, Risu DESIGN

Kaibutsu nem áll kapcsolatban a mangakával, sem a kiadóval, anyagi hasznunk nem származik a fordításokból! A honlap tartalmát másolni, terjeszteni, forrás nélkül feltüntetni minden esetben szigorúan TILOS!

 
Aktív projektjeink

 

 

 
CHAT
 
tagfelvétel

Jelentkezz hozzánk!

fordítónak

- tisztítónak

Katt >> ide << a részletekért!

 
várható fejezetek

>> Escape Journey
- 6. fejezet angol scanre vár

>> Hadakeru Kaibutsu
 - 8. fejezet angol scanre vár

>> Neon Sign Amber
 - 4. fejezet tisztításra vár

>> I just want to be your favorite
 - 2. fejezet fordítás alatt

 

 
Elérhetőségünk
 
 
keress az oldalon
 
társoldalak
 
Belépés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 

 

 

Főoldal

2018.07.28. 19:15, Iori Yuki

Sziasztok! Tudom, hogy borzalmasan sok időre eltűntünk, azonban most igyekszünk visszatérni a régi kerékvágásba. Az oldal teljes átalakítás alatt van (remélem, hamarosan már be is fejezem), valamint megint meghalt a gépem. :'D Azonban ez nem szegi kedvem és egy régi masina segítségével folyamatosan dolgoztam két meglepetésen is nektek.

Az első az itt látható PV magyar verziója, ami végre-valahára elkészült. A szeptemberben érkező Yarichin Bitch Club anime Openingjét a Kaibutsu eredeti japánból fordíttatta. A fordítást Pájer Máté fordító-tolmács készítette (forduljatok hozzá bizalommal -https://www.facebook.com/yohiochan-). Időzítette és a formázta: Iori Yuki (ioriyuki13@gmail.com). Angol lektor: Risu (risuchan93@gmail.com). Nem vízjeleztem a PV-t, mivel bízom benne, hogy senki sem fogja lelopni, azonban a fordításért fizettünk, ezért szépen megkérek mindenkit, hogy se a szöveget, se a videót saját oldalára ne töltse fel, és kapcsoljátok be a HD-t!

A második meglepink holnap érkezik, aminek kivételesen nincs köze Tanakához, azonban tudom, hogy imádni fogjátok. Nagyooon sok idő volt rawot szerezni hozzá, ráadásul Risu megvette a hivatalos fordítását. Többet nem is mondok, holnap jelentkezem. Jó szórakozást az előzeteshez! :D

2 hozzászólás
Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
Idézet
2018.07.31. 11:35
Echo

Nagyon nem az én világom ez a zene, de nem lepett meg, hogy ilyen. Meg simán elnézem neki, örülök, hogy egyáltalán kapunk Tanaka adaptációt. A dalszövegen néha nagyon röhögtem.

Idézet
2018.07.28. 19:44
Shiori
Imàdoooom!!! Nagyon köszi! Vigyétek a mangàt is légyszi légyszi!
Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások