Kaibutsu~ Ogeretsu Tanaka Fansite
Az oldalról

Kaibutsu azért alakult, hogy megismertesse a magyar yaoi (fiúxfiú szerelem) közösséggel a fiatal tehetség; Ogeretsu Tanaka sensei alkotásait. A fordítások mellett Dráma CD-ket, írásokat, cikkeket stb. is találhattok az oldalon. A mangák olvasása - a nyílt homoerotikus ábrázolások miatt - minden esetben szigorúan 18 éven felülieknek ajánlott!

Kaibutsu NÉV
2016 NYITÁS
BL fordítások TÉMA
Iori Yuki ADMIN
Yuki, Risu DESIGN

Kaibutsu nem áll kapcsolatban a mangakával, sem a kiadóval, anyagi hasznunk nem származik a fordításokból! A honlap tartalmát másolni, terjeszteni, forrás nélkül feltüntetni minden esetben szigorúan TILOS!

 
Aktív projektjeink

 

 

 
CHAT
 
tagfelvétel

Jelentkezz hozzánk!

fordítónak

- tisztítónak

Katt >> ide << a részletekért!

 
várható fejezetek

>> Escape Journey
- 6. fejezet angol scanre vár

>> Hadakeru Kaibutsu
 - 8. fejezet angol scanre vár

>> Neon Sign Amber
 - 4. fejezet tisztításra vár

>> I just want to be your favorite
 - 2. fejezet fordítás alatt

 

 
Elérhetőségünk
 
 
keress az oldalon
 
társoldalak
 
Belépés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 

 

 

GYIK

GYIK nem ismerete nem mentesít a szabályok betartása alól, és az esetleges következmények elkerülésétől!

Milyen korosztálynak ajánlottak a fordítások?

1) A mangák 90%-a szigorúan 18 éven felülieknek készülnek. A nyílt homoerotikus ábrázolás következtében kialakult esetleges lelki problémákért, az oldal nem vállal felelősséget.

2) Azt nem tudjuk szabályozni, hogy kik látogatnak el az oldalra (ahogy pl.: a Facebook-ot is elméletben csak nagykorúak használhatják), ezért nem szeretnénk, ha az oldal üzemeltetőin kérné számon bárki is, ha az illető kiskorú olvasó nem volt képes feldolgozni az ide felkerült tartalmakat.

3) Ahogy a főoldalon, úgy itt is jeleztük a mangák korhatárát, és az ajánlott korosztályt, ergo eleget tettünk a felszólítási kötelezettségnek, ezért az oldal jogilag nem vonható felelősségre a kiskorú olvasók esetleges lelki sérüléséért.

Mangákkal kapcsolatos tudnivalók:

1) Az oldalon publikált mangákhoz való jog, egyedül a mangakát és a kiadót illeti meg! A Kaibutsu csupán a magyar fordításért és editálásért felelős. Abban az esetben, ha magyarul is kiadják valamelyik művet, az adott manga törlésre kerül az oldalról a jogszabályok  (licensz) értelmében. Az összes elkészített alkotás rajongói fordítás, nem hivatalos, anyagi hasznunk nem származik elkészítésükből.

2) Az összes editálásra a Creative Commons licensz érvényes, amely az alábbiakat foglalja magába:

- A szerző vagy a jogosult által meghatározott módon fel kell tüntetni a műhöz kapcsolódó információkat (pl. a szerző nevét vagy álnevét, a mű címét).

- A mű a jelenlegivel megegyező, vagy azzal csereszabatos licenc alatt terjeszthető.

- A mű nem használható fel kereskedelmi célokra.

- A mű nem módosítható és nem készíthető belőle átdolgozás, származékos mű.

3) Ha Angliában, vagy akár Amerikában licenszelnek egy mangát, az általunk használt kalóz angol fordításokat a csapatok kötelesek letörölni az internetről. Ha ez bekövetkezik abban az esetben, ha nem vesszük meg a mangát, mi se tudjuk majd folytatni a magyar "kiadást". Pl.: az Escape Journey jövő nyáron jelenik meg hivatalosan, ergo a Must be Endless scantől sajnos el kell búcsúzunk, de a fordítóval közösen meg fogjuk venni az eredeti kiadást.

Általános tudnivalók:

1) Az oldalon található összes fordítás a Kaibutsu tulajdona! Az engedélyem nélkül más honlapon feltüntetni őket szigorúan TILOS!

2) Cserét szinte bárkivel vállalok. Nem kötelező az oldalnak yaoival/shounen-aival foglalkoznia és a Japán vonalhoz sem ragaszkodom. Feltétele, hogy egyik bannerem kerüljön ki az oldalra, és én is kiteszlek titeket.

3) Kérlek, ne kérdezzétek meg, hogy mikor lesz friss. Ezt sajnos nem tudom előre megjósolni, hisz nemcsak rajtam múlik. Többen dolgozunk egy mangán, egyetem/munka mellett, emiatt teljesen kiszámíthatatlan, de igyekszünk, ha nem is hetente, de kéthetente hozni egy-egy fejezetet nektek.

4) A chatben nincs káromkodás, egymás sértegetése. Ha összetűzésbe keveredtek valakivel, kérlek privátban beszéljétek meg. Ne hirdessetek más oldalakat a chatben. Természetesen cserét ott is lehet kérni.

5) Ha problémátok van egy adott mangával (hibás link, valami nem tetszik stb.) e-mailen, és a hibabejelentő felületen várom az észrevételeiteket!

6) Ha a csapat tagjai szeretnétek lenni jobb oldalon a "Tagfelvétel" modulnál tudok érdeklődni, hisz oda gyűjtöttem össze az általános tudnivalókat. 

7) Ez egy kis kiegészítés a projekteket illetően. A teljes szöveg a namida fansub oldalán érhető el! Annyit módosítanék benne, hogy a mi esetünkben mangáról és nem animéről van szó. :)

"Nem dolgozok be senki elé troll módon. Ergo, ha valamelyik csapat/fordító folyamatosan (mindenkinél más ez az intervallum, munkától, sulitól, egyéb októl függően) publikál egy művet (legyen az heti, havi, fél évi kiadású), nem cseszek ki velük csak azért, hogy XY animét majd tőlem szedjék többen. (E-Pénisz növesztés, semmi értelme, úgyis megutálják érte sokan a csapatod, ismerünk elég példát rá).

Ha mégis fordítani akarod, kezdd elölről (Ne a 2x-edik rész után szállj be), és küldj egy üzenetet a fordítójának."

Miért jár a bann?

1) Anélkül húztál/szóltál le egy mangát, hogy megindokoltad volna. Az ész érvekre mindannyian nyitottak vagyunk, viszont a "Jézusom, de rossz volt" kaliberű mondatokkal nem tudunk mit kezdeni.

2) Sértegetted az oldal üzemeltetőit. Igen, bann jár érte, mivel senkit sem sértegetünk, akkor se ha jogos az észrevétel, ha pedig jogtalan akkor pláne nem. Ha problémád van az oldallal e-mailen elmondhatod, mi bánt.

3) Méltatlanul kommunikáltál a chat-en. Ez vonatkozik a trágárságra, mások minősítésére, más oldalak hirdetésére stb.

4) Faji-vallási-etnikai-szexuális stb. alapon történő negatív hozzászólás esetén végleges bann jár, feloldásra nincs lehetőség.

5) Mindenkinek egyszer szólunk majd, itt nincs második esély. Próbáljunk meg értelmes, felnőtt emberek módjára viszonyulni egymáshoz.

Még nincs hozzászólás.