Kaibutsu~ Ogeretsu Tanaka Fansite
Az oldalról

Kaibutsu azért alakult, hogy megismertesse a magyar yaoi (fiúxfiú szerelem) közösséggel a fiatal tehetség; Ogeretsu Tanaka sensei alkotásait. A fordítások mellett Dráma CD-ket, írásokat, cikkeket stb. is találhattok az oldalon. A mangák olvasása - a nyílt homoerotikus ábrázolások miatt - minden esetben szigorúan 18 éven felülieknek ajánlott!

Kaibutsu NÉV
2016 NYITÁS
BL fordítások TÉMA
Iori Yuki ADMIN
Yuki, Risu DESIGN

Kaibutsu nem áll kapcsolatban a mangakával, sem a kiadóval, anyagi hasznunk nem származik a fordításokból! A honlap tartalmát másolni, terjeszteni, forrás nélkül feltüntetni minden esetben szigorúan TILOS!

 
Aktív projektjeink

 

 

 
CHAT
 
tagfelvétel

Jelentkezz hozzánk!

fordítónak

- tisztítónak

Katt >> ide << a részletekért!

 
várható fejezetek

>> Hadakeru Kaibutsu
 - 8. fejezet kész, a 9-re várunk

>> Neon Sign Amber
 - Extra tisztítás alatt, többi kész

>> Escape Journey
- teljes második kötet tisztítása kész

>> Someone Else's (anime)
 - 4. rész fordítás alatt

 

 
Elérhetőségünk
 
 
keress az oldalon
 
társoldalak
 
Belépés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 

 

 

Főoldal

2018.11.28. 21:36, Iori Yuki

1. rész letöltése / 1. rész online

Sziasztok! Első körben: aki online nézi a Di Wang-t kapcsolja be a HD-t, és ne tekerjétek át az openinget és az endinget! Sajnos a kínaiak borzalmasan hadarnak, ergo néhol a felirat is igencsak gyors lett. Ne haragudjatok, de ezzel nem tudok mit kezdni. Na, szóval: mint az sokatoknak feltűnt, az elmúlt pár hónapban picit eltűntünk. Ez nem azt jelenti, hogy nem volt min dolgoznunk, és nem foglalkoztunk a projektjeinkkel (új fordításokba is kezdtünk, amiket már be is fejeztünk), azonban szükségünk volt egy kis szünetre.

Mindig is őszinte voltam veletek, most is megérdemlitek az igazságot. Személy szerint nekem elegem lett. Bármikor frisselhettünk volna, de egyszerűen nem akartam az oldallal foglalkozni. Hogy miért nem? Először is: egy tag, akinek fél éve várok a fordítására, csak úgy felszívódott, és lassan hét hónapja várok egy tisztításra, de eddig se híre, se hamva. Majd alig telt el egy hét a Hiper befejezése után (már kész voltak az extrák), de egyből elkezdtetek levelekkel bombázni, hogy „Hol a következő? Mikor jön már?” – ami szerény véleményem szerint, nagyon hálátlan dolog –. Mindezek után megcsináltam a Yarichin animét, de annyira rosszak az angol fordítások (még a hivatalos is), hogy japán fordító segítségét kellett igénybe vennem (ismét). Ráadásul a beígért cenzúramentes verzió helyett, egy agyoncenzúrátott animét kaptunk, amivel a stúdió szépen szembe köpte magát. Mindennek tetejébe egyes fordítók/oldalak képtelenek megférni egymás mellett békességben, és azt hiszik, ők a világ közepe és bármit megtehetnek. Keresztülgyalogolnak másokon és szó szerint nem értik, hogy nem kibeszélni kell XY oldalt és fordítót, hanem leírni, ha valami problémája van valakinek egy adott oldallal/fordítóval. Szóval… Az öt éves yaoi fordítói pályafutásom alatt nem sokszor szembesültem ennyi problémával (kivéve, amikor még nem volt saját oldalam).

Borzalmasan utálom a kétszínű embereket, akik képtelenek a szemembe mondani, ha valami problémájuk van velem. Az is meglehetősen megemeli a vérnyomásom, ha konkrétan követelik rajtam a fordításokat, annak ellenére, hogy én is ember vagyok, akinek ezer meg egy egyéb dolga és gondja van a fordítások mellett is. A Kaibutsu nem zár be, azonban lesz pár változás. Ezek pedig a következők:

  • mivel Tanaka sensei alkotásai közül jelenleg nem tudunk min dolgozni (normális angol fordítás és scan hiányában à Escape angol fordítása hibás, Hadakerunak nincs angol folytatása, Neon angol fordítása hibás), az Usagi-teamre készített mangáimat itt is meg fogom osztani, letöltési link nélkül
  • Larry Stylinson fanfiction-öket fordítok már két hónapja, ergo ezekre lehet számítani (oneshotokra, és sorozatokra is)
  • koreai és kínai BL anime sorozatokat karolunk fel
  • kikerül majd a Yarichin, de megvettem a DVD-t, hogy a lehető legjobb minőségben nézhessétek, és még várok az eredeti japánból készült fordításra

Egy szó, mint száz… Az oldal megmarad Tanaka sensei kis, magyar szentélyének, de bővíteni fogom a tartalmat. Remélem, nem bánjátok. Ha igen, nyugodtan mondjátok meg, minden ötletre/javaslatra vevő vagyok. Huuh, azt hiszem, ennyi lenne… Kellemes nézelődést (a Di Wang a lelkem egy része lett, halálosan szerelmes vagyok belé, a grafikája és a története is csodálatos)! :)

 

5 hozzászólás
Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
Idézet
2018.11.29. 23:22
Echo

Szia! Rossz látni, hogy egy időre mennyire elment a kedved az egésztől. De örülök, hogy most hírt adtál magadról, és a változásokról. Annyira jó látni, hogy mennyire komolyan veszed pl. Tanaka senseit, és a tökéletességre törekszel a mangáival. Nem hiába várom a fordításaidat ahelyett, hogy most már angolul olvasnám, hogy konyítok hozzá. :)

 

A bővített kínálat felkeltette az érdeklődésem. Eddig a Mo Dao Zu Shira vártam a fordítóitól, nem is kezdtem addig bele, (szóval ja, kb. semmit nem tudok arról, milyen, tetszik-e majd, de derűlátó vagyok), erre tessék, tőled is lesz várható egy hasonlónak tűnő aime! :D Amint meglesz az összes rész, rávetem magam, előre is köszönöm!

 

Láttam már a Yarichin OVA-t, de szinte kötelező lesz tőled is megnéznem, olyan lelkiismeretesen törekszel a legjobb eredményre. :)

 

A One Directionnel nem nagyon foglalkoztam eddig, de ha fordításra érdemesnek tartasz bizonyos írásokat, akkor azért teszek velük egy próbát.

Idézet
2018.11.29. 21:56
goldie

Szia ! Én mindent köszönök,amit felraksz az oldalra, tuom ,milyen sok munka ez,főleg ,ha mellette ott a munka is. És a család is időt követel azért. Ezeket a htba támadásokat , kakaskodásokat sose értettem a yaoi oldalak közt, alig van néhány oldal már, és az újak is kb 1,5 évig frisselnek,aztán hirtelen bezárnak. És a fanfiction oldalak is sorra tűnnek el, átalakítják az oldalt elvileg, de többet nem nyitnak k i. Elvileg közös az érdeklődési kör ,és mégis , szinte semmi kommunikáció. Szóvak, köszönöm a türelmedet is, és nagyon örülök a koreai animéknek, azok olyan szép kidolgozásuak.

Idézet
2018.11.29. 15:22
Lili
Szuper ötleteitek vannak, és mindig jó minőséget adtok ki a kezeitek közül, amire megéri várni. Csak így tovább! :) A Di Wang Gong Lue fordítását is köszönöm! Eddig még ismeretlen volt számomra ez a sorozat, de nagyon ígéretesnek tűnik. Sejtettem, hogy a koreai és kínai sorozatok között vannak még eddig elhanyagolt gyöngyszemek a Mo Dao Zu Shin kívül is, így nagyon örülök, hogy felkaroltátok! :)
Idézet
2018.11.29. 12:33
KMiyuki

Szia! Ne add fel, kitartást. Sokszor a nézők bele sem gondolnak, hogy egy fordító is ember, aki ugyan úgy tanul vagy dolgozik, családja/barátai vannak és megvan a maga problémája. (én már 3 hete húzok egy animeformázást, mert 12 óra meló után kész hulla vagyok). Sok-sok kitartást kívánok!

Idézet
2018.11.28. 22:15
sirius

Teteszik a bővitési ötleted.  Várom a további forditásaidat. :)

Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
 

Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!    *****    Amikor nem tudod mit tegyél és tanácstalan vagy akkor segít az asztrológia. Fordúlj hozzám, segítek. Csak kattints!    *****    Részletes személyiség és sors analízis + 3 éves elõrejelzés, majd idõkorlát nélkül felteheted a kérdéseidet. Nézz be!!!!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, egyszer mindenkinek érdemes belenéznie. Ez csak intelligencia kérdése. Tedd meg Te is. Várlak    *****    Új kínálatunkban te is megtalálhatod legjobb eladó ingatlanok között a megfelelõt Debrecenben. Simonyi ingatlan Gportal    *****    Szeretnél egy jó receptet? Látogass el oldalamra, szeretettel várlak!